台湾说话嗲很大的原因是和她们的发声方式有关,还有是因为拼音的发音有很多和大陆不一样,最后还有一部分是受日语的影响。
在大陆生活的人会觉得听北方人和台湾人说话会有很大的差别,会觉得北方人说话豪放而台湾人说话会觉得发嗲,那是什么原因导致台湾人说话很嗲呢?下面小编将为大家详细讲解。
详细内容
01
台湾人说话喜欢用“耶、啦、哎呦”等词,而且语气词都会拖得很长,再加上语气特别慢,特别喜欢用升调。而且卷舌不明显,前后鼻音不区分,儿化音被忽略,还有一些拼音的发音和大陆不一样,久而久之就形成了台湾的特色声音。听上去就很温柔,软绵绵的,很嗲。
02
台湾话属于官话,和中国普通话一样都属于汉语。对于中国人来说都听得懂,但由于区域的差异性使得发音上有所不同,产生语言的差异感。
03
台湾话的方言是闽南语,闽南语的句尾语气词比较多,像“啦”,“啊”的语气词。说话时配合普通话都会不自觉的发出来。
04
台湾被日本统治的时间长达半个世纪,受到日语的影响,使得台湾话里面夹杂了很多日语词汇,还有一些日语的语言习惯。
05
台湾话不同在这些方面:
1、卷舌不会明显表示出来,如:zh/ch/sh→z/c/s。
你造吗”→“你知道吗”“干森么勒啦”→“干什么了啦”
2、忽略儿化音
语调更高,字间的停顿平静分明,有重复句子,叠字。如“二”读成“饿”,“吃饭饭”,“要抱抱”,“儿”读成“额”。
主要特点
1. 很多發語詞:
「欸~ 你怎麼這樣啊?」
「吼~ 你是講不聽喔?」
「蛤~ 怎麼會?」
2. 很多語尾詞:
「那你是要不要嘛?」
「好好好,你都對可以了吧?」
「那就一起去吧!」
3. 語調平直,聲調起伏小
4. 不強調n跟ng
小明=小民,小英=小茵
5. 不強調捲舌音,見圖
6. 連音
醬啊、釀啊、很好噠
7. 語意表達婉轉
一般對話常用問句方式表達意見
「你應該也這樣想吧?」
「為什麼選這個呢?那個不好嗎?」
「你在家嗎?我去找你好不好?」
8. 非常多贅字
然後⋯ 就醬啊,對啊⋯
然後,有這樣一個動作⋯
9. 特定字與大陸用字不同聲調
企業,企字音「氣」
頭髮,髮字音「法」
乳液,液字音「意」
法國,法字音「琺」
10. 特定專有名詞與大陸不同
超音波、子宮頸癌、保險套、洗髮精、洗面乳、太白粉、番茄、奇異果、優酪乳、讀書、洗手間⋯
太多了,就用字上有點不同。
11. 說話音量(比香港人、大陸人)小。
這點僅只是我個人經驗,勿噴。
其實問台灣人這個問題有點難,因為自己聽到的,說出來的就是這樣,不容易有意識去察覺什麼特點。目前就想到這些。
12. 口語沒有輕聲
哥哥、弟弟、爸爸、媽媽
葛格、底迪、把拔、馬麻
吧、嗎、的、呢、啊⋯ 都不發輕聲